Главная » Файлы » Мои файлы |
Ахмед и другие против Великобритании
[ Скачать с сервера (97.2 Kb) ] | 20.05.2017, 23:34 |
1справа Ахмед и другие против Великобритании а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 02.09.1998 / e) 65/1997/849/1056 / f) Ахмед и другие против Объединенного Королевства / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, 1998 / h). Ключевые слова для системного указателя: 2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники - Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года. 3.15 Общие принципы - Пропорциональность. 3.18 Общие принципы - Пределы оценки. 5.1.4 Основные права - Общие вопросы - Пределы и ограничения. 5.2.14 Основные права - Гражданские и политические права - Свобода выражения. Ключевые слова для алфавитного указателя: Политическая деятельность, местные должностные лица, ограничения / Местные должностные лица, нейтралитет / Политический нейтралитет. Краткая аннотация: Ограничения на участие высокопоставленных должностных лиц местной администрации в некоторых формах политической деятельности не влекут нарушения права на свободу выражения своего мнения. Сокращенное содержание: В 1990 г. Министр окружающей среды издал на основании статьи 1.5 закона от 1989 г. об органах местного самоуправления и жилищном фонде нормативный акт, ограничивающий возможности местных должностных лиц заниматься политической деятельностью в том случае, если они занимают "посты, подвергнутые ограничениям политического характера". Этот нормативный акт был принят вследствие рекомендаций "Комитета Уиддикомба" ("the Widdicombe Committee"), созданного в 1985 г. для расследования соответствующей роли избранных членов и должностных лиц в органах местного самоуправления, принимая во внимание растущую политизацию местных администраций. Все заявители__________ занимали посты, налагавшие на них ограничения политического характера. Г-н Ахмед (Ahmed) работал в качестве юрисконсульта (solicitor) для Совета лондонского округа Хакней (Hackney). Выставив свою кандидатуру от лейбористской партии на муниципальных выборах 1990 года в Энфилде (Enfield), он был вынужден снять ее из-за вышедшего нормативного акта. Главный плановик района (Principal Area Planner) Совета графства Дэвоншир (Devon), г. Перрэн (Perrin) вынужден был покинуть свой пост вице-президента и члена бюро, ответственного за жилищные вопросы, отделения лейбористской партии в избирательном округе Эксетер (Exeter). Архитектор-градостроитель в муниципальном совете города Плимута (Plymouth), г. Бентлей (Bentley) должен был уйти в отставку со своего поста председателя лейбористской партии в избирательном округе Торридж и Западный Дэвоншир (Torridge and West Devon). Что же касается г. Броуха (Brough), руководившего секретариатом комиссий в совете лондонского округа Хиллингдон (Hillingdon), то он еще раньше участвовал в местной политической жизни в Харроу Ист, (Harrow East) и поэтому регулярно приглашался в качестве оратора на заседания общественности. Он был вынужден отказаться от этой деятельности после вступления в силу вышеназванного нормативного акта. Заявители и профсоюз НАЛГО (NALGO) обратились в Верховный Суд (High Court) c тем, чтобы подвергнуть данный акт судебному контролю. 20 декабря 1991 г. их ходатайство было отклонено. Судья Хатчинсон (Hutchinson) счел, в частности, что нормативный акт соответствовал закону 1989 г., и что заявители не могли ссылаться на доводы, основывающиеся на Европейской конвенции о защите Прав Человека. Получив апелляционную жалобу, апелляционный суд отклонил ее 26 ноября 1992 г., а затем, 24 марта 1993 г., и Палата Лордов отказала заинтересованным лицам в возможности обратиться к ней. Заявители утверждали, что нормативный акт расценивается, как неоправданное вмешательство в исполнение ими их права на свободное выражение своего мнения, начиная с того момента, как он запрещал им продолжать заниматься нормальной политической деятельностью. С их точки зрения, данный нормативный акт, одновременно расплывчатый и составленный слишком субъективно, не преследовал законной цели и не мог рассматриваться как необходимый в демократическом обществе. Суд отметил, что нормативный акт был направлен на установление правовых норм, ограничивающих участие значительного числа местных должностных лиц в некоторых областях политической деятельности, где мог быть скомпрометирован их политический нейтралитет и беспристрастность. Он счел неизбежным положение, при котором линия поведения, способная привести третью сторону к тому, чтобы поставить под вопрос беспристрастность должностного лица, не может быть определена с абсолютной точностью. Каждый чиновник волен советоваться, если ему самому трудно определить, могут ли те или иные действия нарушить нормативный акт. Кроме того, сфера действия и применение положений, считающихся расплывчатыми, должны были рассматриваться в свете недостатков, которые базовый закон пытался избежать. Кроме того, вмешательство в отношении заявителей, возникшее в результате применения рассматриваемого нормативного акта, преследовало законную цель: защитить право других лиц - членов местных представительных органов и избирателей - на действительно демократический политический режим на местном уровне. Суд отметил, что рассматриваемый нормативный акт был принят в свете заключений, сделанных в результате проведения официального расследования о степени вовлеченности высокопоставленных должностных лиц местных органов самоуправления в политическую деятельность на их обязанность сохранять политическую беспристрастность. В докладе комиссии, приведшем к принятию данного нормативного акта, указываются конкретные случаи злоупотреблений властными полномочиями, совершенных рядом местных должностных лиц, и отмечается возможность роста подобных злоупотреблений вследствие усиления политической борьбы за ведение дел на местном уровне. Суд счел, что нормативный акт удовлетворял ясно определенную, настоятельную общественную потребность в усилении традиций сохранения политического нейтралитета высшими должностными лицами. Удовлетворение таковой потребности через принятие нормативного акта, ограничивающего участие высокопоставленных должностных лиц в строго определенных родах политической деятельности, где может быть поставлена под вопрос их обязанность сохранения политической беспристрастности, наилучшим образом вписывалось в рамки предела усмотрения государства-ответчика в этой области. По мнению Суда, ограничения, наложенные на заявителей, не могут оспариваться на основании несоразмерности. Нормативный акт применялся только лишь к строго и тщательно определенному кругу высокопоставленных должностных лиц, которые - как это было и в случае с заявителями - занимали посты, где соблюдение политической беспристрастности в отношении членов органов местного самоуправления и широкого общественного мнения имело основополагающее__________ значение. Ограничения относились только к устным или письменным политическим выступлениям политически ориентированного характера или же к деятельности в рядах политических партий, которые, похоже, могли связать в глазах общественного мнения высокопоставленное должностное лицо с политической линией той или иной партии. Недавний пересмотр правительством остававшейся необходимости ограничений показал, что их сохранение в силе было оправдано. Следовательно, нарушения статьи 10 ЕКПЧ не имело места. Ссылки на другие дела: 26.09.1995, Фохт против Германии; 30.01.1998, Объединенная коммунистическая партия Турции против Турции. Языки судопроизводства: Английский, французский. 4справа Идентификационный номер: ECH-1994-3-021 Андреадис и общество "Стран" против Греции. а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 09.12.1994 / e) 22/1993/417/496 / f) Андреадис и общество "Стран" против Греции / g) решение представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 301-B (Human Rights Law Journal 15 (1994), p. 432) / h). Ключевые слова для системного указателя: 2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники - Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года. 3.9 Общие принципы - Правовое государство. 4.5.10 Институты - Законодательные органы - Отношения с судебными органами. 5.2.9.15 Основные права - Гражданские и политические права - Процессуальные гарантии и справедливое судебное разбирательство - Процессуальное Равенство сторон, состязательность. 5.2.32.1 Основные права - Гражданские и политические права - Право собственности - Экспроприация. Ключевые слова для алфавитного указателя: Арбитражная оговорка. Краткая аннотация: Принцип верховенства права и понятие справедливого судебного разбирательства противостоят любому вмешательству законодательной власти в процесс отправления правосудия с целью оказать влияние на решение спора через суд. Отмена законодательным актом арбитражного решения, установившего существование государственного долга, является нарушением права собственности. Сокращенное содержание: В результате подписания в 1972 г. договора между греческим государством и г- ном Андреадисом (Andreadis), последним было предпринято строительство нефтеперегонного завода с дальнейшей его эксплуатацией через специально созданное с этой целью общество Стран (Stran). В 1977 г. правительство расторгло этот договор в силу закона N° 141/1975 о расторжении льготных договоров, заключенных при военном режиме. Тогда общество Стран обратилось в Суд большой инстанции г. Афин с иском о возмещении затрат, понесенных ею до этого момента. Государство оспорило подсудность дела данному суду и передало его в арбитражное производство, закончившееся вынесением решения в пользу заявителей. Далее, государство обжаловало вынесенное решение в суде большой инстанции г. Афин на том основании, что арбитражная оговорка, фигурировавшая в договоре, была отменена и что, следовательно, арбитражное решение недействительно. Суд большой инстанции г. Афин, а затем афинский апелляционный суд отказались удовлетворить требования государства. 25 мая 1987 года, когда дело находилось на рассмотрении Кассационного суда, а судья-докладчик уже направил сторонам свое заключение, благоприятное для заявителей, Парламент принял закон за N° 1701/1987, предусматривающий отмену всех оговорок и, в том числе, арбитражных в льготных договорах, заключенных при военном режиме, а также недействительность всех арбитражных решений; кроме того, закон указывал, что все требования, вытекающие из расторжения этих договоров, погашались сроком давности. Суд отметил, что принятие Парламентом закона N° 1701/1987 стало, бесспорно, поворотным моментом в ходе судебного разбирательства, основывавшегося на действительности арбитражной оговорки, бывшей до тех пор неблагоприятной для государства. Став 28 ноября 1974 г. снова членом Совета Европы и ратифицировав Конвенцию, Греция обязалась соблюдать принцип верховенства права, находящего свое выражение, кроме всего прочего, в Ст. 6 ЕКПЧ. В спорах, противопоставляющих интересы частного характера, принцип равенства прав, будучи неотъемлемой частью права на справедливое судебное разбирательство, предполагает обязанность дать каждой из сторон разумную возможность представить свое дело в условиях, не ставящих ни одну из сторон в явно невыгодное положение по отношению к противоположной. Рассматривая дело с этой точки зрения, Суд не может терять из виду ни график, ни порядок принятия закона N° 1701/1987: Суд констатирует, что в данном случае вмешательство законодателя имело место в тот момент, когда судебное дело, в котором государство выступало в качестве одной из сторон, находилось в производстве. Так вот, принцип верховенства права и понятие справедливого судебного разбирательства противостоят любому вмешательству законодательной власти в процесс отправления правосудия с целью оказать влияние на судебную развязку спора. Вмешавшись решительным образом с тем, чтобы направить в свою пользу исход - неминуемый - судебного разбирательства, в котором оно было стороной, государство ущемило права заявителей, гарантированные Ст. 6-1 ЕКПЧ. Следовательно, имело место нарушение вышеуказанной статьи. По мнению Суда, заявителям стало невозможно добиться исполнения окончательного арбитражного решения, предписывающего государству выплатить определенную сумму в счет возмещения затрат, произведенных ими при осуществлении договора, или же, по меньшей мере, снова истребовать эти суммы в судебном порядке. Государство было обязано выплатить суммы, присужденные заявителям в ходе арбитражного разбирательства, проведения которого оно само пожелало, и законность которого допускалась вплоть до дня заседания в Кассационном суде. Решив вмешаться на этом этапе в ход разбирательства в Кассационном суде через принятие закона, ссылавшегося на расторжение спорного договора для объявления утратившей силу арбитражную оговорку и недействительным арбитражное решение, законодатель нарушил в ущерб заявителям должное равновесие между соблюдением права собственности и требованиями общего интереса. Следовательно, имело место нарушение Ст. 1 Протокола 1 ЕКПЧ. Языки судопроизводства: Английский, французский ЄВРОПЕЙСЬКИМ СУДОМ З ПРАВ ЛЮДИНИ. 1. Порядок звернення до Європейського суду з прав людини. 2. Умови прийнятності скарг. 3. Значення рішень ухвалених Європейським судом з прав людини та їх застосування Конституційним судом України і судами загальної юрисдикції. Контрольні завдання: 1. Чи вправі юридична особа звертатись із скаргою до Європейського суду з прав людини? Обґрунтуйте свою відповідь посиланням на рішення Суду у якому викладено таку мотивацію. 2. Назвіть щонайменше 5 рішень Конституційного суду України та 5 рішень Верховного суду України та/або вищих спеціалізованих судів України при ухвалені яких застосовані рішення Європейського суду з прав людини? 3. Які принципи прийнятності скарг закладено в рішеннях Суду: - «CASE OF DE BECKER v. BELGIUM» (Application no 214/5, judgment date 27 March 1962); - «CASE OF LOIZIDOU v. TURKEY» (Application no. 15318/89, judgment date 18 December 1996); - «CASE OF KLASS AND OTHERS v. GERMANY» (Application no. 5029/71, judgment date 6 September 1978); - «CASE OF DEWEER v. BELGIUM» (Application no. 6903/75, judgment date 27 February 1980); - «CASE OF AHMED AND OTHERS v. THE UNITED KINGDOM» (Application no. 65/1997/849/1056, judgment date 2 September 1998); - «CASE OF VOGT v. GERMANY» (Application no. 17851/91, judgment date 2 September 1996); - «CASE OF AKDIVAR AND OTHERS v. TURKEY» (Application no. 21893/93, judgment date 16 September 1996); - «CASE OF STRAN GREEK REFINERIES AND STRATIS ANDREADIS v. GREECE» (Application no. 13427/87, judgment date 09 December 1994). 1 питання Порядок звернення до Європейського суду з прав людини ________________________________________ Витяги: Коваль О., Мазур І., Тарасенко Л., Ярмола А., Яцків Т. Самозахист від корупції. – Л: В-во «Галицький друкар», 2008. Друк цього посібниказдійснено Центром громадської адвокатури у рамках проекту «Сприяння активній участі громадян у протидії корупції в Україні» Повну версію видання можна отримати, написавши листа Центру громадської адвокатури: info@lawngo.net, cga@lawngo.net До Європейського суду з прав людини громадяни України можуть звертатися самостійно після вичерпання всіх національних засобів захисту. Під поняттям "вичерпання національних засобів захисту" треба розуміти звернення заявника до всіх судових інстанцій держави, включаючи касаційну інстанцію – Верховний Суд України. Проте, якщо особа оскаржує судове рішення, зокрема, вирок, не обов’язково робити спроби порушити процедуру перегляду справи після проходження звичайної судової процедури оскарження. Також не обов’язково використовувати несудові процедури, або звертатися з проханнями про помилування або амністію. Звернення (до Парламенту, голови держави або уряду, міністра чи уповноваженого з прав людини) не вважаються засобами правового захисту, які необхідно використати. Перед тим як подати заяву до ЄС з прав людини, варто детально ознайомитися з положенням Конвенції про захист прав і основних свобод людини та протоколами до неї, бо Європейський суд з прав людини розглядає справи лише щодо тих прав, які проголошені в цих документах. ЦЕ ВАЖЛИВО! Заяву до ЄС з прав людини треба подавати не пізніше шести місяців від дати остаточного рішення у справі національним органом – судом касаційної інстанції (ВС України). Шестимісячний термін відраховується з моменту ознайомлення особи, або її адвоката з остаточним судовим рішенням, винесеним в процесі звичайного оскарження, а не з моменту подальших відмов поновити розгляд справи, розглянути прохання про помилування або амністію чи будь-яке інше клопотання до органів влади. ЦЕ ВАЖЛИВО! Заяву варто надіслати на адресу секретаріату ЄС з прав людини. Au Greffier de la Cour Europeenne des Droits de l’Homme Conseil de l’Europe F - 67075 Strasbourg Cedex France Суд приймає лише заяви, надіслані поштою (а не по телефону). Якщо заявник відсилає свою заяву електронною поштою або факсом, йому обов’язково потрібно продублювати її звичайною поштою. Суд може розглядати лише ті заяви, в яких йдеться про порушення одного, або кількох прав, гарантованих Конвенцією та Протоколами до неї. Суд не є апеляційним судом у відношенні до національних судових інстанцій і не уповноважений ні скасовувати, ні змінювати їх рішення. Суд також не може від імені особи безпосередньо втручатися в діяльність органу влади, проти якого спрямована заява. Не приймаються скарги: - анонімні; - ідентичні тим, які були раніше розглянуті; - досліджені іншими міжнародними органами з охорони прав людини; - які не сумісні з положеннями Європейської конвенції з прав людини. Звернення можна писати офіційними мовами Євросуду (англійською, французькою) або державною мовою будь-якої країни, що ратифікувала Європейську конвенцію, в тому числі українською і російською. До нього обов’язково слід додати копії рішень усіх українських судових інстанцій. Звернення до Європейського суду безкоштовне. В окремих випадках, коли до розгляду справи залучають свідків і самого заявника, можлива навіть компенсація витрат на проїзд і проживання. Зовсім непринциповою є форма, в якій викладено скаргу. Був випадок, коли надійшла і була прийнята скарга від англійського в’язня, написана на рулоні туалетного паперу. Але це стосується лише першого звернення, після якого секретаріат Суду надсилає офіційний бланк, який потрібно заповнити відповідно до форми, бажано за допомогою кваліфікованого юриста. З пояснювальної нотатки для осіб, які мають намір звернутися до європейського суду з прав людини: “…Якщо Ви вважаєте, що стосовно Вас було порушене одне з прав, які гарантуються Конвенцією або ж Протоколами до неї, і Ваша заява повністю відповідає усім… вимогам, то Ви повинні надіслати у Секретаріат Суду лист із зазначенням необхідних даних, про які йдеться нижче: | |
Просмотров: 540 | Загрузок: 18 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |